Page 1 sur 1

Trucs et tics d'auteurs confirmés

Publié : 03 Déc 2007, 14:42
par Beorn
Voici quelques petits défauts rencontrés au cours de beta pour des auteurs doués et déjà expérimentés. Pour ceux que ça intéresse.

Les « RARE » : Remplacement Anti Repétition. C’est le mot que vous trouvez pour éviter l’autre, celui qui serait vraiment-vraiment le mieux placé, mais que, pas de bol, vous avez déjà utilisé dans la phrase d’avant.
Ça peut être un nom commun ou un nom propre. Le prénom d’un personnage, par exemple, remplacé par « le guerrier » ou « le mage » ou « le marin ».
Ça donne :
« Eomer prit de la quiche lorraine. Puis le guerrier se resservit une tranche de camembert.
-Eomer ! appela une voix familière
Le rohirim se retourna.
-est-ce qu’il reste des biscottes ?
-nan, répondit le prince. »
Dans ce cas, je suggère :
1) remplacement par un pronom « il » ou « elle » ou « lui » ou ce qui convient. Les trois quarts du temps, ça marche et on comprend très bien le sens.
2) la répétition quand même. Parfois, ce n’est pas gênant du tout.

Les « AÏE » : Adjectifs Intempestifs et Excédentaires.
Typique : « un mince visage livide se découpa sur la lueur laiteuse de la nuit étoilée »
Ça donne bien à l’écriture, on trouve que ça enrichit la description, que ça donne du relief. Et puis à la relecture, le clinquant tombe tout seul et on s’aperçoit que les adjectifs se font la guerre entre eux et se gênent mutuellement.
Souvent, un seul a plus de poids que deux.

Les « petits ponts » :
Le petit pont, c’est le lien entre deux phrases ou morceaux de phrases, que le lecteur est obligé de faire à la place de l’auteur, quand ce dernier veut rester sec et enigmatique.
« Le camembert était fini. Conan n’avait pas tout mangé. Il y avait un voleur de camembert parmi eux. »
On peut comprendre l’idée, mais c’est fatigant, ça gêne la lecture.
« Le camembert était fini et pourtant Conan n’avait pas tout mangé : il y avait un voleur de camembert parmi eux. »
Inutile de truffer sa prose de longues explications et de la surcharger de mots de liaison, mais l’auteur doit juste se demander si ce qui est clair dans sa tête est vraiment exprimé dans sa phrase, et donc compréhensible par le lecteur.

Les « sièges éjectables »
Le siège éjectable est une idée ou un mot qui va « éjecter » le lecteur de son immersion dans la lecture, du genre :
« Je sais, c’est une histoire très compliquée. Si ça s’était passé dans un roman, personne n’y aurait cru »
hop, le lecteur se dit « tiens, c’est vrai qu’on est dans un roman » et il est éjecté. Un peu comme on est tiré de son rêve par la sonnerie de ce foutu radio réveil.

Les exemples sont caricaturaux, évidemment… Mais même en plus subtil, ça reste des choses à relever à mon humble avis.

Publié : 03 Déc 2007, 15:16
par Neryelle
je suis tout à fait d'accord pour le premier, et j'ai assez tendance à le faire, meme si je me limite à un/deux par persos histoire d'éviter que le lecteur arrive au milieur du roman et réalise «ah putain, machin c'est un guerrier ET un prince ?»

Une autre suggestion que je ferais, c'est simplement de virer certain «répondit machin», «fit truc» quand le contexte est suffisant pour savoir qui parle (sachant quand même que compter les répliques paires et impaires sur dix pages, j'appelle pas ça un contexte suffisant :p)

Pour le 2) et 3), d'accord sur le fond aussi.

Par contre pour la dernière... ben il me semble que c'est ce qui est appelé «casser le 4ème mur» et que ça peut être tout à fait volontaire, un clin d'oeil (y compris dans l'exemple que tu prends). Je sais qu'il y a des gens qui au moindre truc comme ça arrivent plus à s'immerger dans le roman mais bon perso j'aime bien et ça me dérange vraiment pas. (Y compris dans les trucs assez sérieux, genre Fight Club par exemple)

Publié : 03 Déc 2007, 17:20
par Mike
Ah, c'est toujours un palisir d'avoir les conseils de tonton Beorn :roll:
Plus sérieusement, à chaque fois que je lis ces critiques et conseils, j'ai envie de brûler mes travaux. Le pire c'est qu'il a raison. C'est le genre d'erreurs les plus fréquentes (enfin les trois premiers points) car pour le 4), je l'évite généralement, de peur que le lecteur croit que je le prends pour un abruti et qu'il s'est fait avoir.

Publié : 03 Déc 2007, 17:38
par Chiroptere
Mike a écrit :Ah, c'est toujours un palisir d'avoir les conseils de tonton Beorn :roll:
Plus sérieusement, à chaque fois que je lis ces critiques et conseils, j'ai envie de brûler mes travaux. Le pire c'est qu'il a raison.


oh oui!

Je me reconnais particulièrement dans les points 1) et 3).
Pour le 1) je pense à un dialogue qui m'avait bien embété entre 4 personnages (2 sorciers et 2 guerriers donc même les RAREs étaient difficiles à utiliser), à l'heure actuel je n'ai toujours pas fini de le corrigé afin de le rendre plus lisible.
Pour le 3) j'en suis la reinne :lol: . plus sérieusement on peut très bien repérer ces problèmes en lisant le texte à haute voix, et du coup soulager un peu le beta-lecteur.

Publié : 03 Déc 2007, 19:18
par Draconesse
Le truc horrible, c'est que ça marche aussi avec les auteurs amateurs lambda comme moi. Les RAR, j'en utilise beaucoup trop. Les AIE, de temps à autre, même si j'essaie d'éviter. Et puis quelques fois les petits ponts...
En revanche, le quatrième point relève d'un choix de narration. Perso, je me l'interdis, mais cela reste un choix. En tant que lecteur, c'est souvent agaçant...

Publié : 23 Juin 2008, 21:26
par Paradis
J'évite d'utiliser les "RARE", je met il ou je répète le nom du personnage tant qu'à faire. (ou à la rigueur un surnom ayant trait à l'histoire) Par contre, je m'en sers souvent pour les mots, du genre "porte".
Je le remplace souvent par "battant". Tout ça pour vous avouer que les mots très courants comme "porte" n'ont pas beaucoup de synonyme. Surtout si la porte en question est d'apparence banale...

Les "AIE", j'ai arrêté de les faire pour cause de lourdeurs. Les "petits ponts", j'évite aussi; mais je supprime parfois les mots de liaison car ça me donne l'impression de rédiger une dissertation pseudo philosophique.

Les "Sièges éjectables", je les utilise surtout à la fin du roman, par exemple. Pour aider le lecteur à décrocher, c'est pas plus mal. Surtout pas au milieu du récit et encore moins au début !

Publié : 23 Juin 2008, 22:32
par Vinyamar
Pas mal ce dépoussiérage Paradis. Tu remonte quelques pépites.

Excellent ce post Béorn ! :bravo:

Publié : 25 Juin 2008, 14:16
par Beorn
merci !

J'ajouterai peut-être de nouveaux trucs et tics le moment venu.

Publié : 11 Juil 2008, 11:56
par cmoi
Il y a des tics habituels et d'autres complètement idiot et personnels : moi je mets des "," presque avant chaque "et" et "qui".
En gros, ça donne:
"Ca va bien, et toi ? " "J'ai un chat, et un chien, qui..., et, qui...""Il y a un tel, qui veut..."etc...
Je crois que je dois être la seule pommée à faire ça :oops: , mais après bonjour les corrections ! :lol:

Publié : 11 Juil 2008, 12:13
par Xss
Le genre de tic qui doit surtout apparaître dans les dialogues! :wink:
Je comprends, j'ai également tendance à faire ça : à mettre des virgules pour marquer les soupirs/pauses des personnages lors des dialogues. Je dis virgules, des fois il s'agit de trois points.
Quand j'ai une idée précise sur la façon dont on souhaite tel personnage de dire tel phrase, j'ai tendance à y aller à grands coups de ponctuations. Donc non, tu n'est pas la seule pommée! :lol:

Publié : 11 Juil 2008, 13:58
par Oliv
cmoi a écrit :Il y a des tics habituels et d'autres complètement idiot et personnels : moi je mets des "," presque avant chaque "et" et "qui".
En gros, ça donne:
"Ca va bien, et toi ? " "J'ai un chat, et un chien, qui..., et, qui...""Il y a un tel, qui veut..."etc...
Je crois que je dois être la seule pommée à faire ça :oops:

Je te rassure, tu n'es pas la seule à écrire "ça va bien, et toi" pour la bonne et simple raison que c'est une manière tout à fait correcte d'écrire cette phrase. Quand à tes autres exemples, l'emploi de la virgule n'est pas forcément impropre: tout dépend de la structure de ta phrase, il faut voir au cas par cas.

Publié : 06 Août 2008, 20:23
par Coyote J. Urusemal
Moi, je nuancerais pas mal ce que tu dis dans ton post, Beorn. Bon, pour le premier point, les "RARE", je suis d'accord. Il y a pas longtemps, j'ai du écrire quatre scènes en appelant un personnage uniquement par deux termes. Pas évident.

Pour les "AIE", c'est simple, si je repasse la phrase dans ma tête et que je trouve que sa """"rythmique"""" me froisse, alors j'ajoute ou supprime un adjectif ou un adverbe. Même s'ils n'ont pas forcément de valeur sémantique, à mon sens, ce n'est pas le seul but.


Pour le troisième point, je pense que ça dépend du contexte. Il y a des situations de tensions intenses qui passent mieux avec des petites phrases chocs. Si ça se trouve, le vol de ce camembert va provoquer un incident diplomatique qui va ruiner des centaines de millions de vies. Moi j'aurais même carrément mis un saut de ligne avant la dernière phrase. Mais moi je suis violent sur les sauts de ligne.


Et enfin le dernier point, ça dépend cette fois du registre de la narration. Il y a certaines oeuvres dans lesquels un petit coup de pied dans le quatrième mur peut être le bienvenu.


Finalement pour tous les points sauf le deuxième, je serais plutôt de ton avis, statistiquement, mais il ne faut pas non plus en faire des règles générales, il y a des cas où ce genre de tournures peuvent même être salutaires.

Publié : 06 Août 2008, 20:39
par Beorn
Coyotte a écrit :si je repasse la phrase dans ma tête et que je trouve que sa """"rythmique"""" me froisse, alors j'ajoute ou supprime un adjectif ou un adverbe. Même s'ils n'ont pas forcément de valeur sémantique, à mon sens, ce n'est pas le seul but.


Je suis d'accord là-desus : ce que je n'aime pas dans les "AIE" tient pour une bonne part à un problème de rythme dans la phrase. Trop d'adjectif tue le rythme, bien souvent.

Soit dit en passant, je me demande parfois si les gens qui ont l'accent du Sud ont la même rythmique que moi, quand il lisent. ça me tracasse.

Coyotte a écrit :Pour le troisième point, je pense que ça dépend du contexte.


En fait, tous ces points dépendent du contexte, je te l'accorde. Il n'empêche, je trouve ça pas mal de se poser ces questions, quitte à y répondre par "non, là, ça va". Parce que ouvent, quand même, ça ne va pas.

Le "petit pont", c'est une partie d'un problème plus vaste : l'auteur écrit dans son texte et dans sa bulle, et le lecteur qui passe après doit pouvoir comprendre ce texte sans trop de perte en ligne.

Mais moi je suis violent sur les sauts de ligne.


Moi aussi, mais je me soigne...

Publié : 06 Août 2008, 21:40
par Coyote J. Urusemal
Très bien, alors nous sommes d'accord. Mais il ne fallait pas que cela passe pour une proscription pure et simple.

(Dis-moi, pourquoi mettre deux "t" à mon pseudo ? J'ai déjà assez de problème avec les gens qui mettent deux "t" à mon prénom ^^ )

Publié : 06 Août 2008, 22:14
par Beorn
mammifère carnivore d'Amérique du Nord a écrit :(Dis-moi, pourquoi mettre deux "t" à mon pseudo ? J'ai déjà assez de problème avec les gens qui mettent deux "t" à mon prénom ^^ )


Tiens ? Je ne sais pas. C'est peut-être, inconsciemment, pour t'apprendre à oser être pas d'accord, non mais.

Ou alors, c'est juste qu'en Français, les mots qui se prononcent en "ot" à la fin s'écrivent "otte", en général. Et que ma foi, j'aurais appris quelque chose aujourd'hui.

Publié : 07 Août 2008, 12:52
par Oliv
Beorn a écrit :Ou alors, c'est juste qu'en Français, les mots qui se prononcent en "ot" à la fin s'écrivent "otte", en général.

Je sais, ça n'a aucun rapport avec le sujet, mais je tenais juste à préciser qu'il est logique que "coyote" ne suive pas les règles de l'orthographe française, puisqu'il s'agit d'un mot directement récupéré du nahuatl, la langue parlée notamment par les Aztèques - tout comme le "xocolatl" devenu "chocolat".

En revanche, incroyable mais vrai, le prénom Mat(t)hieu ne vient pas du nahuatl, si bien que les gens de goût ont depuis longtemps adopté le double T.

Publié : 07 Août 2008, 20:44
par Orion
Oliv a écrit :En revanche, incroyable mais vrai, le prénom Mat(t)hieu ne vient pas du nahuatl, si bien que les gens de goût ont depuis longtemps adopté le double T.


Soucis esthétique ? scratch

Publié : 07 Août 2008, 21:04
par Coyote J. Urusemal
Oliv a écrit :
Beorn a écrit :
En revanche, incroyable mais vrai, le prénom Mat(t)hieu ne vient pas du nahuatl, si bien que les gens de goût ont depuis longtemps adopté le double T.


Ouh, le vilain Oliv insulte ma Maman !

Les gens de goût préfèrent le "T" unique, si possible à 17h.


Et puisque le Hors-Sujet est illégal ici, je rajouterais que je suis totalement d'accord avec ce que j'ai dit tout à l'heure.

Publié : 08 Août 2008, 16:18
par utika
Oliv a écrit :En revanche, incroyable mais vrai, le prénom Mat(t)hieu ne vient pas du nahuatl, si bien que les gens de goût ont depuis longtemps adopté le double T.

Mayotte ? scratch