ce que je déteste dans vos textes

reconnaissez-vous humblement vos errements dans ces divers chapitres ? Allez-vous sérieusement y songer pour votre prochain texte ?

snif, oui (baisse la tête) car je suis un grand pécheur
7
9%
Je suis coupable, je me repens
16
21%
J'ai peut-être fauté une fois ou deux, ça n'arrivera plus
35
46%
Non, je suis innocent (croise les doigts sous la table)
10
13%
Moi ? Je n'écris pas, mais oui alors, qu'est-ce que j'en lis des comme ça !
8
11%
 
Nombre total de votes : 76

pingu
ordre de l'été
Messages : 352
Inscription : 30 Nov 2006, 23:51

Messagepar pingu » 07 Avr 2007, 20:20

Riel a écrit : pourquoi pas un peu de relief dans le texte ? Peut être un jour qu'on aura des couleurs !

Il y a une maison (mince je ne sais plus le nom, je repère cette edition au visuel) qui édite des contes en jouant des caractères (taille, mise en page) ; j'ai aussi une jolie édition de l'histoire sans fin qui est toute en vert et rouge, un délice.
Donc ça se fait.

Beorn, je suis toute d'accord avec ce que tu dis (la prochaine fois que tu cherches des exemples, interdit d'aller pirater mon ordi ! D'abord : et mon copyright, alors ? Ensuite : aïe aïe aïe - ). Je vais allez voir les trucs que tu aimes (Pff.. ah tous les coups pour celui-là, tu as zappé d'aller picorer dans mes fichiers... Grumph.)

Avatar de l’utilisateur
Beorn
Peluche de choc
Messages : 1127
Inscription : 04 Nov 2006, 22:29
Localisation : aimanté sur le frigo

Messagepar Beorn » 12 Avr 2007, 22:03

pingu a écrit :Beorn, je suis toute d'accord avec ce que tu dis (la prochaine fois que tu cherches des exemples, interdit d'aller pirater mon ordi ! D'abord : et mon copyright, alors ? Ensuite : aïe aïe aïe - ). Je vais allez voir les trucs que tu aimes (Pff.. ah tous les coups pour celui-là, tu as zappé d'aller picorer dans mes fichiers... Grumph.)


:lol: :lol:
pingu ! Tu bois trop de café !
Les conseils de Tonton Beorn + ses frasques dans le monde de l'édition
T1 "La perle et l'enfant" (Mnémos) en librairie le 23 septembre !

pingu
ordre de l'été
Messages : 352
Inscription : 30 Nov 2006, 23:51

Messagepar pingu » 13 Avr 2007, 01:51

Eh, je t'assure, Bon Tonton Beorn, quand on voit certaines choses qu'on a écrites, pas besoin de surdoser le café pour se mettre à bondir partout, s'exprimer par onomatopées, avoir mal au ventre ou des sueurs. Voyez plutôt :
(les noms des personnages ont été modifiés afin de préserver leurs vies futures)

moi-même, hélas, a écrit :- Quest-ce que vous voulez ? grogna-t-il.
- J'ai rendez-vous avec Arthur Dupre
- Ah ? Arthur Dupre ? s'étonna l'épicier.
Il replongea dans ses comptes.
- Je l'ai pas vu.
Simone tenta une nouvelle fois de lui prendre la calculatrice des mains.
- Je vous dis qu'il m'a donné rendez-vous ici.
- Il fait ce qu'il veut, rétorqua l'épicier en écartant la calculatrice hors de portée.

Avatar de l’utilisateur
Beorn
Peluche de choc
Messages : 1127
Inscription : 04 Nov 2006, 22:29
Localisation : aimanté sur le frigo

Messagepar Beorn » 13 Avr 2007, 13:16

Ah oui dis donc pingu ! J'ai dû piller ton fichier à distance, par la pensée, et inconsciemment... Aïe aïe aïe, ça fait froid dans le dos, suis je donc un mutant ? :lol:

Sérieusement, je le trouve pas mal ce dialogue, très naturel ; personnellement en beta lecture, je t'aurais juste épinglé le "s'étonna l'épicier".
Les conseils de Tonton Beorn + ses frasques dans le monde de l'édition
T1 "La perle et l'enfant" (Mnémos) en librairie le 23 septembre !

Avatar de l’utilisateur
Misato
ordre du printemps
Messages : 289
Inscription : 08 Nov 2006, 20:16
Localisation : Paris
Contact :

Messagepar Misato » 13 Avr 2007, 23:54

Moi j'aime bien le "Il fait ce qu'il veut"! ^___^
Misato
Une heure de lecture est le souverain remède contre les dégoûts de la vie.
[Montesquieu]

Avatar de l’utilisateur
Roland Vartogue
Phacochère sacré
Messages : 581
Inscription : 02 Mars 2005, 23:25
Localisation : Longpont-sur-Orge, la cité éternelle
Contact :

Messagepar Roland Vartogue » 14 Avr 2007, 10:55

Personnellement, je préfère varier autant que possible les verbes d'action dans les dialogues. Ca me déprimerait de lire un texte où l'on ne trouve presque que des "dit-il" et des "répondit-il".

Ce qui me parait vraiment important c'est avant tout de ne pas mettre de tels verbes quand ce n'est pas nécessaire. Car là oui, ça allourdit le dialogue au lieu de l'enrichir.
C'est là que j'ai rencontré mon seigneur et maître. Ce n'était pas par hasard, comme ce n'est pas par hasard si je suis le conteur de cette histoire.

Avatar de l’utilisateur
Melindra
Messages : 27
Inscription : 22 Nov 2006, 22:43

Messagepar Melindra » 19 Avr 2007, 00:07

Je crois que l'important, c'est l'équilibre, un style correct et pas de répétitions, notamment pour les "fit-il" "dit-il", car quand on en lit 3 ou 4 en une page, ça gêne un peu.

En fait, comme il faut relire nos textes pour les retravailler et pas qu'une fois, je pense qu'on finit par se rendre compte de nos plus gros défauts. Par exemple, il y a des textes que je n'ai jamais pu retravailler. Ce sont par les échecs que l'on apprend.

Par contre, moi j'aime bien quand les protagonistes se parlent quand ils combattent :roll: ; on peut supposer qu'ils ont l'habitude de combattre à l'épée et qu'ils ont assez d'endurance pour ne pas y perdre leur souffle... (si si des héros en bonne santé physique c'est important... mais l'inverse pourrait être drôle, je pense. )

Avatar de l’utilisateur
Riel
Messages : 58
Inscription : 16 Oct 2006, 23:31
Localisation : Dans le Sud, au milieu
Contact :

Messagepar Riel » 20 Avr 2007, 12:16

*amusée que Pingu se soit aussi retrouvé dans les exemples de Beorn*

Sinon pense à me donner le nom de cette maison d'Editions en relief colorisé !

On sait jamais ...
Les histoires viennent et guident ma main.
Plume de livre, acide.
Ecrivaillon en grève, marre des carcans et des formats !

pingu
ordre de l'été
Messages : 352
Inscription : 30 Nov 2006, 23:51

Messagepar pingu » 13 Mai 2007, 08:37

Maison d’édition avec jeux sur caractères et mise en page (désolée de répondre si tardivement, je n’étais pas passée par ici depuis quelque temps) : ce sont des bouquins plutôt carrés (pas rectangle), des contes, jeunesse (Syros ? Je ne suis pas sûre), depuis j’en ai vu d’autres (autre maison, autre collection, autre genre) mais sans doute mes cheveux n’arrivent pas à colmater tous les trous de ma passoire : je me souviens m’être dit « ah, tiens, il faut que je note ces références », mais j’ai plus les titres en tête. Si tu as l’occaze d’aller fouiller dans une librairie ou une bibliothèque jeunesse, tu en trouvera sûrement.
Pour L’histoire sans fin, c’est une édition allemande (Thienemann), je ne sais pas si en français ça s’est fait en couleurs.

Maintenant, j’en viens au sujet de mon escale ici, justement.
C’est le Mal-du-roman, ça rampe dans les pages, ça se glisse entre les mots, ça bave sur les numéros de pages, ça fait valdinguer des paragraphes d’un coup de queue, c’est…
la rétention d’information
:pale:
(prononcez avec un accent à faire se dresser le suaire d’un fantôme, SVP.)

C’est nul, la rétention d’information, ça prend le lecteur pour une poire, ça se fiche de sa figure, « moi j’ai dans la poche un document qui peut changer le monde, avec une grosse révélation dedans, et d’ailleurs j’en ai parlé à tout le monde sauf au lecteur, héhéhé, j’ai une longueur d’avance sur cet imbécile de lecteur, je me le balade comme un coyote attaché à la queue de mon cheval ».

Bon, quelques lignes, ça peut aller, on peut pas tout balancer au cerveau lisant comme ça d’un coup d’un seul, faut le temps des mots. Mais pas trop beaucoup plus.

Voici pour illustrer mon propos l’exemple honteux qui le déclencha (les noms des personnages ont été modifiés afin de préserver les personnages de toute poursuite éhontée de la part des lecteurs mécontents : en effet, ils sont en pleine pénitence, et ce serait bien vilain de vouloir accroître leur peine qui est déjà fort grande) :

Nous sommes page 43, je vous le fais en version digeste :

Il se retourna. Cunégonde, un sac à la main, le regardait en souriant. Il pensa : mais comment a-t-elle pu survivre à l’odieuse tueuse lancée à ses trousses ? [Biiiiip : la réponse se trouve page 124]
( … )
Alors il sut ce qu’il y avait dans le sac, et n’osa l’ouvrir. [réponse 14 lignes plus bas : là ça va]
— A ce soir, fit Cunégonde.
Et elle disparut dans la foule.
Une fois seul, Firmin osa entrouvrir le sac. ( … ) son excitation était à son comble : il s’agissait d’une lettre du professeur Tagada adressée à son gendre. Une pièce inestimable, un apport sans précédent pour les scientifiques ! Bien plus surprenant et de bien plus de poids qu’en aurait eu la tête tranchée de la tueuse qu’il s’attendait à découvrir. Qu’était-elle devenue, d’ailleurs, celle-là ? Firmin préféra ne pas y penser
[Biiiiip : ha mais c’est que ça insiste en plus ! La réponse est toujours page 124]
Alors qu’il marchait d’un pas vif dans le couloir pour tout aller raconter à la Reine, son bonheur fut interrompu par une pensée fâcheuse : d’où Cunégonde tenait-elle donc ces lettres ? [Biiiiiiip ! Réponse page 129]
Au même moment, Cunégonde retrouvait son ami Marco sur un banc du parc.
— J’espère que les lettres ne le laisseront pas indifférent, dit-elle.
— Indifférent ? Tu rigoles ! Personne ne peut se permettre d’être indifférent aux lettres de Tagada !
[Biiiiip ! le lecteur ne sait absolument pas de quoi il s’agit, il n’a jamais entendu parler du professeur Tagada, il commence à se demander sérieusement si l’imprimeur a pas inversé des pages et vérifie les numéros. Il se dit que l’info arrive sans doute dans quelques lignes. Gourmand, avide, même, il reprend la lecture]
— Au fait, comment les as-tu obtenues, tu ne m’as pas dit ? [Ah tiens, non, on zappe Tagada, on revient sur le « comment ». Bon, se dit le lecteur, tant pis, je vais me contenter d’un « comment » pour l’instant, alors…]
Cunégonde fit la moue :
— J’ai tout de même un peu peur pour ce soir. Il viendra sûrement accompagné de ses sbires.
[ Biiiip ! Biiiiip ! Biiiiiiiiiiiiip ! Mais Biiiiiiiiiiiiiiiipeuuuuuuuu ! Pourquoi qu’elle répond pas cette cruchaude ? Pourquoi qu’elle esquive d’abord ? Page 129, on voit très bien qu’il n’y a pas de honte a avoir…]

Bouh-hou-houuuuuuuuuuu… :crybaby:

Donnez-moi un fouet j’ai le dos qui gratte ! Pénitence ! Pénitence ! Pénitence !

Vous avez deviné… c’est un texte que c’est mon neurone à moi qui l’a pondu…

Avatar de l’utilisateur
Beorn
Peluche de choc
Messages : 1127
Inscription : 04 Nov 2006, 22:29
Localisation : aimanté sur le frigo

Messagepar Beorn » 13 Mai 2007, 08:58

Rôôô, mais non, pingu, l'ellipse et la rétention d'information sont hautement nécessaires à la "machine à lire".
L'auteur a le devoir de maintenir en éveil la curiosité du lecteur, et tous les moyens sont bons, surtout les plus vils.

Moi j'adore qu'on me cache des choses, j'adore qu'on me balance un nom sans expliquer qui c'est, j'adore me demander, me questionner, me gratouiller la tête et me faire cueillir comme un bleu par la réponse de la page 124, me dire "mais oui, bon sang ! suis-je sot, c'était pourtant évident !"

Alors, pour les autres je ne sais pas, mais en ce qui me concerne, ne compte pas sur moi pour fournir le fouet ce matin. :wink:
Les conseils de Tonton Beorn + ses frasques dans le monde de l'édition
T1 "La perle et l'enfant" (Mnémos) en librairie le 23 septembre !

Avatar de l’utilisateur
Roanne
Muse corsetée
Messages : 1263
Inscription : 20 Fév 2006, 14:40
Localisation : L'Hermitain
Contact :

Messagepar Roanne » 13 Mai 2007, 09:45

Je suis d'accord avec Beorn, sinon je n'aurais pas lu autant de polars et de thrillers ! :lol:

Perso ce que je déteste c'est les portes mal refermées. Par exemple si tu n'avais pas la réponse au sujet de la survie de Cunégonde page 124. Ni dans aucune page d'ailleurs.

Autre chose que je déteste, les personnages "prétextes", superficiels et avec des caractéristiques incrédibles. J'y ai repensé grâce à Zordar qui a écrit qu'il lisait "Le théorème du Perroquet".
Typiquement le livre qui m'a déçu sur les 2 points ci-dessus. Je l'ai prêté à un copain qui lui me l'a rendu sans même en terminer la lecture.

pingu
ordre de l'été
Messages : 352
Inscription : 30 Nov 2006, 23:51

Messagepar pingu » 13 Mai 2007, 10:02

Aaaaah ! Il se cache partout ! Il est partout !
Là : l'ellipse et la rétention d'information sont hautement nécessaires à la "machine à lire".
Là : surtout les plus vils (Mais si c’est encore Lui !)
Là : (c’est une anagramme !) j'adore me demander

Le Mal-du-roman arrive ! Il est là !


Roanne a écrit :Perso ce que je déteste c'est les portes mal refermées. Par exemple si tu n'avais pas la réponse au sujet de la survie de Cunégonde page 124. Ni dans aucune page d'ailleurs.

Ouuuuupseuuuuuu :-?
Roanne a écrit :les personnages "prétextes", superficiels et avec des caractéristiques incrédibles

aieaieaie :|

Tiens, des clous… je vais les mettre sur ma ceinture.
Dès que ça fait mal, c’est qu’il est temps de divulguer les infos.
Comme ça je retiens un peu, mais pas trop.
Pis ça fait comme le noeud du mouchoir en plus fort.

Meuh non l'écriture c'est pas douloureux

Avatar de l’utilisateur
Blackwatch
Chef de la propagande
Messages : 1125
Inscription : 16 Mars 2005, 11:44
Localisation : Pays Noir (B)
Contact :

Messagepar Blackwatch » 13 Mai 2007, 10:20

Intéressant comme point. Perso, je trouve la rétention d'informations et l'équilibrage-nécessaire-du-suspense très difficiles. Souvent, dans le feu de l'action, l'auteur s'emballe, pour lui tout est clair comme de l'eau de roche. Il voit les différents mécanismes de l'intrigue s'enchaîner et se congratule "yeah j'ai réussi ce passage!"
Et bien souvent, le bêta-lecteur qui passe derrière obtient un fameux mal de crâne en se disant: "J'ai raté une case, moi! Depuis quand elle agit comme ça, elle ? Elle n'est plus avec machin!!" scratch
Ca finit souvent en pleurs pour avoir "Auteur: mode d'emploi". Donc ne t'inquiète pas trop, Pingu, entre ceux qui dévoilent tout trop tôt, ceux qui ne dévoilent rien ou à moitié (les portes mal refermées comme disait Roanne), ceux qui te traînent sur 50 pages alors que tu sais déjà le fin mot de l'histoire et ceux qui s'en tirent avec un tour de passe-passe auquel le lecteur ne comprend rien, tu es loin d'être la seule à t'en faire. Et pas de fouet un jour de fête des Mères voyons! :wink:
Bêta-lis, Cocyclics te bêta-lira!

http://cocyclics.org

Blog: http://blackwatch.over-blog.com

Avatar de l’utilisateur
Beorn
Peluche de choc
Messages : 1127
Inscription : 04 Nov 2006, 22:29
Localisation : aimanté sur le frigo

Messagepar Beorn » 13 Mai 2007, 10:47

Roanne a écrit :Perso ce que je déteste c'est les portes mal refermées. Par exemple si tu n'avais pas la réponse au sujet de la survie de Cunégonde page 124. Ni dans aucune page d'ailleurs.


Ouaip, bien d'accord avec toi, Roanne (voir mon Intrigue (I) où je règle mes compte avec ces tromperies honteuses)

Blackwatch a écrit :Et bien souvent, le bêta-lecteur qui passe derrière obtient un fameux mal de crâne en se disant: "J'ai raté une case, moi!


Ah ! C'est qu'il faut appliquer le CCN "Coefficient Correcteur de Nébulosité" : à savoir que le lecteur comprend et retient à peu près 50% de ce qu'on lui dit, ce petit lourdaud. ça, il faut le savoir et multiplier par deux tout ce qui nous paraît nécessaire à nous pour suivre l'intrigue. :wink:
(un peu comme les sondeurs qui corrigent les scores de Le Pen dans les estimations de vote)

Mais ça n'empêche pas de faire des ellipses et de le plonger dans le noir, ça lui fait les pieds. Il juste se souvenir du CCN.

Et pas de fouet un jour de fête des Mères voyons! :wink:


Aaaaaarggh, Blacky, tu m'as fait très peur !!!
Oui, en Belgique, c'est aujourd'hui, mais en France, c'est le 3 juin (je viens de vérifier, le coeur battant). Bonne fête à toutes les mamans belges, en attendant, nous autres fils et papa Français, on a encore un peu de répit.

pingu a écrit : Tiens, des clous… je vais les mettre sur ma ceinture.


Donc, bonne nouvelle pingu : fouet, ceinture, clous... a priori, aucune contre-indication aujourd'hui (à moins que tu ne sois belge, peut-être ?)
Les conseils de Tonton Beorn + ses frasques dans le monde de l'édition
T1 "La perle et l'enfant" (Mnémos) en librairie le 23 septembre !

Avatar de l’utilisateur
Blackwatch
Chef de la propagande
Messages : 1125
Inscription : 16 Mars 2005, 11:44
Localisation : Pays Noir (B)
Contact :

Messagepar Blackwatch » 13 Mai 2007, 10:52

Aaaaaarggh, Blachy, tu m'as fait très peur !!!
Oui, en Belgique, c'est aujourd'hui, mais en France, c'est le 3 juin (je viens de vérifier). Bonne fête à toutes les mamans belges, en attendant, nous autres fils et papa Français, on a encore un peu de répit


:lol: :lol: Désolée pour la frayeur ^^

Ah ! C'est qu'il faut appliquer le CCN "Coefficient Correcteur de Nébulosité" : à savoir que le lecteur comprend et retient à peu près 50% de ce qu'on lui dit, ce petit lourdaud. ça, il faut le savoir et multiplier par deux tout ce qui nous paraît nécessaire à nous pour suivre l'intrigue.


Notion très intéressante. Il faudra que j'y pense lors de la relecture.
Bêta-lis, Cocyclics te bêta-lira!

http://cocyclics.org

Blog: http://blackwatch.over-blog.com

Avatar de l’utilisateur
SA_Avenger
Messages : 43
Inscription : 08 Mai 2007, 21:03
Contact :

Messagepar SA_Avenger » 13 Mai 2007, 11:40

Sujet intéressant :)

Pour les dialogues nunuches, ils sont souvent utilisés en littérature je trouve mais seulement pour des personnages grandioses , qui ont de la prestance et de l'arrogance. Jaime dans le trône de fer ou Cazio dans le royaume d'épine et d'os par exemple.
Une petite notte sarcastique est sympathique si elle colle au personnage ou si elle semble naturelle par contre c'est clair qu'un dialogue complet est irréaliste :)

J'utilisais énormément les "..." étant jeune, là je pense être guéris. :cheers:

Par contre pour les dialogues linéaires j'ai encore parfois du mal à lâcher du lest. J'ai tendance à trop vouloir respecter la/ma logique et à parfois écrire des passages qui ne sont pas utiles et c'est à la relecture que je nettoie ce qui est superflu (enfin j'essaye).
Parfois c'est le même problème pour les descriptions, j'en fait peu mais quand je veux faire ressortir quelque chose j'ai tendance à en faire trop :/
Je suis aussi parfois trop les sentiments de mon personnage, j'ai l'impression d'écrire plus fébrile quand il l'est.

Pour les mots inventés j'évite un maximum. J'invente des noms parfois mais le texte doit paraître aussi limpide que possible, de toute façon je penche plus vers le médiéval que vers l'héroïc fantasy.


Mon plus gros problème pour le reste est la variation des sujets :( Difficile de parfois trouver le bon synonyme ou de faire une pause avec le héro pour laisser soufler le lecteur. C'est aussi à la relecture qu'on voit (on essaye en tout cas) si le tempo est bon ou pas :/

Pour le reste je plaide innocent vot honneur

Par contre la rétention d'info (en tant que lecteur en tout cas) j'adore ça, c'est ce qui me fait aimer keyes, martin etc... ne pas savoir ce qui va se passer. C'est pour ça que je déteste goodkind (pourtant j'adore son écriture mais ses scénars sont à jeter à la poubelle tellement ils sont téléscopés)

pingu
ordre de l'été
Messages : 352
Inscription : 30 Nov 2006, 23:51

Messagepar pingu » 13 Mai 2007, 20:50

J’aime bien les polars, le suspens en général. Ce que je déteste chez les autres et donc redoute chez moi-même, c’est quand tout le monde sauf le lecteur est au courant de quelque chose, et que c’est sur cette ignorance que l’histoire tient la route.

C’est comme s’être trompé de porte mais que comme personne a dit : non, c’était pas là ta fête, mon gars, toi, t’es l’invité du voisin en face, ben on est resté et on ne comprend rien. Et quand finalement on comprend, parce qu’une bonne âme à la pitié facile fini par nous dire ce qui se passe, il est trop tard pour aller knoquer en face. On rentre à la maison dormir. Fin de l’histoire. (décevant, non ? exemple en librairie : Da Vinci Code. Il est tout pourri de ce genre de vilaine rétention très artificielle non vécue par les personnages, mais bien uniquement par le lecteur.)

Beorn a écrit : Aaaaaarggh, Blacky, tu m'as fait très peur !!!

Moi aussi j’ai bondi, tremblé, posé ma main sur le cœur pour le calmer et fait ouf après avoir lu trois fois le calendrier (ni moi ni Môman sommes Belges)

CCN : je l’entrevoyais vaguement, surtout parce que en tant que lecteur parfois je comprends rien mais c’est ma grande faute d’avoir oublié ceci ou cela. Merci de la mise en mots (et chiffres :wink: ).

SA_Avenger a écrit : J'utilisais énormément les "..." étant jeune, là je pense être guéri.

Bravo ! :cheers:

le petit avion a écrit : Difficile de parfois trouver le bon synonyme

Mais pourquoi, pourquoi ?
Pourquoi cette recherche effrénée du sy-no-ny-me ?
Pourquoi ? Pourquoi pas tout simplement changer la phrase, ou le paragraphe ?
Ou supprimer le mot ?
Pourquoi s’acharner sur une phrase, un mot, alors que c’est peut-être un autre mot qui cloche, que c’est peut-être la formulation qui est grongron, et non le simple mot isolé ?

Si une rime n’est pas bonne, changer rien que le dernier mot est difficile : on refait tout le vers, voire plus.

De plus, des mots qui signifient sensiblement la même chose ont cette bizarre tendance à former dans ma tête la même image. Pour mon cerveau visualisateur, pour mon sentiment du moment de lecture, cela restera une répétition.

Le « synonyme » doit se chercher pour trouver un meilleur mot par rapport à une signification qui nous importe. Pas pour éviter la répétition. Parce que ça le l’évite pas. La plupart du temps.

Mais entre raisonner parce qu’on a la flemme de se replonger dans les corrections et sculpter parfaitement son p’tit 2D sur sa feuille, il y a mille cruches de café.

Avatar de l’utilisateur
luciole
Baby star
Messages : 272
Inscription : 26 Jan 2005, 22:37
Genre de livres que vous lisez le plus souvent ? : Autres
Contact :

Messagepar luciole » 01 Juin 2007, 12:53

Un article intéressant m'est tombé dessus dernièrement. Bon, je ne sais plus où je l'ai lu, je ne note pas tous les sites où je vais traîner. Bref, l'article en question comparait la manière d'écrire anglo-saxonne et celle des francophones.

En gros, les francophones s'attachent plus au style qu'au reste tandis que les anglosaxons s'attachent plus à l'histoire qu'au style. C'était là la moelle de l'article. ça se discute.

N'empêche, en relisant quelques bouquins de ces fameux anglosaxons (Auel en tête, je chasse le mammouth depuis trois jours.. si, si, garantie), c'est vrai que les répétitions sont nombreuses (sur une page, on retrouve 10 fois le prénom de l'héroïne), sans compter les répétitions courantes de mots (qui ont d'ailleurs leur synonyme s'il le fallait). Bref, pas mal de choses qui irritent, paraît-il, le lecteur francophone.
Mais par les dieux: ce livre est magique!!

Avatar de l’utilisateur
Beorn
Peluche de choc
Messages : 1127
Inscription : 04 Nov 2006, 22:29
Localisation : aimanté sur le frigo

Messagepar Beorn » 01 Juin 2007, 13:07

En fait je pense que les anglo-saxons s'inquiètent plus de leurs intrigues, de leurs personnages et de leurs thèmes. Et ils ont bien raison, certains auteurs français, semble-t-il oublient complètement qu'un roman, c'est avant tout une histoire !

Mais zut, je persiste à penser qu'ils devraient aussi penser aux répétitions !!! Certes pour moi le style est un moyen, pas un but, mais c'est quand même un moyen très important d'arriver au but...

Quant à Auel, le premier de sa série phare m'avait bien plus, mais j'avais trouvé les autres aussi mauvais sur le style que sur le fond. :wink:

En même temps, on pourrait disserter longtemps sur le débat forme/fond et sa pertinence...
Les conseils de Tonton Beorn + ses frasques dans le monde de l'édition
T1 "La perle et l'enfant" (Mnémos) en librairie le 23 septembre !

Avatar de l’utilisateur
Blackwatch
Chef de la propagande
Messages : 1125
Inscription : 16 Mars 2005, 11:44
Localisation : Pays Noir (B)
Contact :

Messagepar Blackwatch » 01 Juin 2007, 13:30

En gros, les francophones s'attachent plus au style qu'au reste tandis que les anglosaxons s'attachent plus à l'histoire qu'au style. C'était là la moelle de l'article. ça se discute.

N'empêche, en relisant quelques bouquins de ces fameux anglosaxons (Auel en tête, je chasse le mammouth depuis trois jours.. si, si, garantie), c'est vrai que les répétitions sont nombreuses (sur une page, on retrouve 10 fois le prénom de l'héroïne), sans compter les répétitions courantes de mots (qui ont d'ailleurs leur synonyme s'il le fallait).


ah ça...

Tu vas avoir dix fois "he said" sur une de leurs pages, ca ne dérangera pas. Lors des ateliers de traduction, on avait d'ailleurs des avis très divergents sur la traduction. Autant l'un disait de traduire les répétitions - "ne vous en faites pas, l'auteur se répète à dessein" - autant l'une était contre - "variez les synonymes!". Bref, c'était très variable. :wink:

Quant à l'opposition forme/fond selon les cultures... selon, moi, c'est bof. Mais bon, on pourrait c'est vrai en parler durant des heures ^^
Bêta-lis, Cocyclics te bêta-lira!

http://cocyclics.org

Blog: http://blackwatch.over-blog.com


Revenir vers « Entrée des artistes »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 30 invités